Aucune traduction exact pour التجنيد القسري

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe التجنيد القسري

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • También ha sido establecido por medios independientes que se ha reclutado a niños a la fuerza.
    وقد أثبتت جهات مستقلة حدوث تجنيد قسري للأطفال.
  • Las mujeres y los niños sufren un dolor especial a causa de la violencia sexual y el reclutamiento forzado de los niños soldados.
    وتتعرض النساء والأطفال لأذى جسيم من خلال العنف الجنسي والتجنيد القسري للجنود الأطفال.
  • También se efectuaron talleres sobre la trata de mujeres y niños, el trabajo infantil y el reclutamiento forzoso de niños soldados.
    وعقدت حلقات عمل أيضا عن الاتجار بالنساء والأطفال، وعمل الأطفال القسري، والتجنيد القسري للجنود الأطفال.
  • El Convenio también prohíbe el reclutamiento forzoso u obligatorio de niños menores de 18 años para utilizarlos en conflictos armados.
    وتحظر الاتفاقية أيضا التجنيد القسري أو الإجباري للأطفال دون الثامنة عشرة من العمر لاستخدامهم في الصراعات المسلحة.
  • Se condena en los términos más enérgicos la violencia sexual, el reclutamiento forzado de niños y el secuestro de niños y se exhorta a los Estados a que sometan a la justicia a los culpables de actos tan execrables como esos.
    ويدين المشروع بأشد العبارات العنف الجنسي والتجنيد القسري للأطفال واختطاف الأطفال ويطالب الدول بتقديم مرتكبي هذه الأعمال المشينة إلى العدالة.
  • Estamos hablando de violaciones y ultrajes violentos, de explotación y violencia sexual contra la mujer, de reclutamiento forzoso de niños.
    إننا نتكلم عن الاغتصاب المقترن بالعنف وعن المضايقة والاستغلال الجنسي والعنف ضد النساء وعن التجنيد القسري للأطفال.
  • El suministro de raciones adecuadas y la prestación de otra asistencia reducen asimismo la vulnerabilidad de los niños desplazados y afectados por la guerra al reclutamiento militar.
    كما يؤدي توفير الحصص الغذائية الكافية والمساعدات الأخرى إلى التخفيف من تعرض الأطفال المشردين والمتأثرين بالحرب للتجنيد القسري.
  • El riesgo principal que corren los niños y jóvenes en sus lugares de origen, y durante el desplazamiento, es el reclutamiento forzoso.
    ويشكل التجنيد القسري أهم المخاطر التي تهدد الأطفال والشباب، سواء في موطنهم أو في أثناء عمليات النزوح.
  • Es preciso desarrollar y afianzar la infraestructura educativa y también tratar de poner fin al reclutamiento forzoso de niños cortando los canales de reclutamiento.
    وتقوم حاجة إلى تطوير وتعزيز البنية التحتية للتعليم وأيضا إلى محاولة إنهاء التجنيد القسري للأطفال عن طريق إغلاق قنوات التجنيد.
  • Sin embargo, a pesar de nuestros mejores esfuerzos, los niños siguen vulnerables ante el reclutamiento forzoso y ante los abusos por parte de grupos armados.
    غير أن الأطفال ما زالوا، رغم كل ما نبذله من جهود، معرضين لخطر التجنيد القسري والإيذاء من قِبل الجماعات المسلحة.